Poštovani, trenutno čitate vesti iz arhive.
Alo! ima novi sajt! Kliknite ovde i pogledajte najnovije vesti!
alo.rs Aktuelno

MINISTROV POMOĆNIK ZNA SAMO MATERNJI JEZIK?!

Katanić: Jes, jes, dajte nekog ko priča srpski!

Autor: Aleksandra Medaković | 04.07.2013 - 22:10:00h | Komentara: 33

Nenad Katanić, pomoćnik ministra poljoprivrede nadležan za poljoprivrednu politiku, koji učestvuje u pregovorima ministarstva sa stranim delegacijama i predstavnicima EU fondova, ne zna engleski jezik, pa se sa strancima sporazumeva i rukama i nogama.

Pričaj srpski da te ceo  svet razume:  Nenad Katanić

Pričaj srpski da te ceo svet razume: Nenad Katanić | Foto: FoNet Dragan Antonić

Naime, kako ističe izvor lista „Alo!“ blizak ovom ministarstvu, pre desetak dana u Srbiji je boravila jedna strana delegacija koja je bila šokirana Katanićevim zamuckivanjem na engleskom jeziku.


- Sa lica predstavnika iz Evrope moglo se pročitati koliko su im Katanićevi napori da progovori na ovom jeziku bili čudni. Izgledali su kao neko kome sagovornik ne uliva poverenje u sopstvene sposobnosti. On je zamuckivao, nije mogao da sroči celu rečenicu i sve vreme je imao prevodioca - navodi izvor „Alo!“.

Naš sagovornik dodaje da Katanić traži da mu se svi strani dokumenti prevode na srpski, te da samostalno ne ume ni imejl na engleskom da sroči.

Nije mu bitan  engleski: Goran  Knežević, ministar  poljoprivrede

Nije mu bitan engleski: Goran Knežević, ministar poljoprivrede | Foto: Oliver Bunić


U Ministarstvu poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede na naša pitanja koja se tiču znanja engleskog jezika koji ima pomoćnik ministra, a koji učestvuje u pregovorima sa stranim delegacijama, ističu da je magistar Nenad Katanić pomoćnik ministra Sektora za poljoprivrednu politiku, dok je pomoćnik ministra Sektora za međunarodnu saradnju Milanka Davidović, te da ona ima odlično znanje engleskog jezika(!?).

Javite se od ponedeljka

Kako bi proverili nivo znanja pomoćnika ministra, novinari „Alo!“ su odlučili da ga stave na test. Pozvali smo magistra Nenada Katanića i predstavili se na engleskom kao strani medij.


Alo! ( na eng.) - Dobar dan, gospodine Kataniću, moje poštovanje.
- Na sastanku sam - odgovorio je Katanić na čistom srpskom i prekinuo vezu.
Posle nekoliko sati pozvali smo ga ponovo, u nadi da ovaj put nije u poslu.


Alo! ( na eng.) - Dobar dan, gospodine Kataniću. Ja sam strani novinar i od mojih srpskih kolega sam dobila vaš broj telefona.

- Da, ja sam Nenad Katanić, izvolite - ponovo je odgovorio na srpskom jeziku.


Alo! ( na eng.) - Radim priču o srpskoj poljoprivredi i o tome na koji način planirate da podignete nivo proizvodnje kako biste ravnopravno učestvovali na evropskom tržištu. Takođe, skoro ste pričali o tome kako će izmene Zakona o bezbednosti hrane podići nivo sigurnosti potrošača u poljoprivredne proizvode na tezgama. Kojim merama planirate da to obezbedite?
- Nisam vas dobro razumeo. Ima li neko pored vas ko govori srpski jezik? - pitao je Katanić novinara.


Alo! ( na eng.) - Ne, izvinite, nema.
- Onda bi najbolje bilo da me pozovete u ponedeljak oko 12 sati u kancelariju, pa ćemo onda da porazgovaramo - nastavio je Katanić konverzaciju na srpskom jeziku.


Alo! ( na eng.) - Mislim da ste mi rekli nešto vezano za sledeću nedelju, ponedeljak, je l‘ to tačno?
- Jes, jes - napokon je Katanić progovorio engleski i potvrdio dogovor.

Poslednji komentari
  • BORKO Vreme: 04.07.2013 22:59h

    JEL OVA CEPANKA TREBA NESTO DA KAZE DA BI SE VIDELO KOLIKI JE BUNDRUK!!!

  • neznalica Vreme: 05.07.2013 00:19h

    koja glupost zato postoje prevodioci neka on bude strucan u svojoj oblasti jos manje razumem komentare da neko mora da zna engleski mozda prica bilo koji drugi jezik to naravno po srpskoj gramatici nije u redu napr.nemacki

  • eliot Vreme: 05.07.2013 00:27h

    E moj Vucicu, da ''modernizujes SRbiju''? Sa ovakvim ''kadrovima''?! Mi sa VII stepenom i znanjem 2 jezika moramo iz Srbije da bi preziveli,dok ovakvi sede u foteljama i ne brinu za sutra. Ima dobra izreka: Uzdala se strina u sinovca, pa ostala jalova k' o ovca:)

  • Fica Vreme: 05.07.2013 02:01h

    Dvoumim se izmedju izraza balvan ili deblo... nazvacu ga politicki korektno... drvo...

  • Jiji Vreme: 05.07.2013 02:01h

    Sta je tu cudno!!!! Covek zna maternji i treba, neka drugi uce srpski ako zele da saradjuju sa nama ili neka nadju prevodioce!!!! I ne treba da zna strani jezik!!!! Vise od pola Srbije ne zna ni svoj maternji, a kamoli strani jezik.

Pogledajte sve komentare

Pogledajte pravila za pisanje komentara

Komentari koji sadrže psovke, uvredljive, vulgarne, preteće, rasističke ili šovinističke poruke neće biti objavljeni.
Molimo čitaoce alo.rs da se prilikom pisanja komentara pridržavaju pravopisnih pravila.
Strogo je zabranjeno lažno predstavljanje, tj. ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara.
Komentari koji su napisani velikim slovima neće biti odobreni.
Redakcija alo.rs ima pravo da ne odobri komentare koji pozivaju na rasnu i etničku mržnju i ne doprinose normalnoj komunikaciji između čitalaca ovog portala.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije alo.rs.
Administratorima se možete obratiti ovde: online@alo.rs
alo.rs VIP