alo.rs Aktuelno
MEĐU 63 ZEMLJE
Pogledajte kako je Srbija nastupila na 27. Međunarodnom sajmu knjiga u Moskvi!
Portal "Alo.rs" je juče objavio neproverenu informaciju koja je pratila arhivsku fotografiju praznog štanda Srbije sa nekog od ranijih sajama knjiga u Moskvi. Činjenica je da se Srbija nakon šestogodišnje pauze našla među 63 zemlje koje su nastupile na Međunarodnom sajmu knjiga u Moskvi koji je održan od 3. do 8. septembra. Izvinjavamo se čitaocima na ovoj grešci.
Nastup Srbije na 27. Međunarodnom sajmu knjiga u Moskvi!
Publici Međunarodnog sajam knjiga u Moskvi koji je ove godine posetilo oko 200.000 ljudi predstavila su se naša tri autora Mihajlo Pantić, čiju je zbirku priča „Ako je to ljubav“ objavila sibirska (iz Jekaterinburga) izdavačka kuća „Basko“, Mirjana Novaković čiji je roman „Strah i njegov sluga“ objavio psokvski „Lemaks“, kao i Dejan Stojiljković čiji je roman „Konstantinovo raskršće“ objavila petrogradska „Azbuka“, kao i 20 izdavača sa svojim izdanjima.
Katalog „Pisci iz Srbije“ u kome je na ruskom jeziku predstavljeno 100 srpskih pisaca od Isidore Sekulić do autora mlađe generacije privukao pažnju publike, a u fokusu posetilaca Sajma kada je u pitanju Srbija bile su sledeće teme - pravoslavna duhovnost i umetnost, rusko - srpske istorijske veze i srpska književnost i umetnost.
Srbija je bila zastupljena i na štandu Foruma slovenskih kultura koja je predstavila edicije „100 slovenskih romana“, odnosno dela koja su do sada objavljena u Makedoniji, Slovačkoj, Srbiji, Sloveniji i Rusiji.
Predstavnici Ministarstva kulture i informisanja ostvarili su brojne kontakte na sajmu i susreli su sa generalnim direktorom Generalne direkcije za međunarodne književne izložbe i sajmove Nikolajem Filipovičem Ovsjanikovom, koji je predložio da Srbija bude počasni gost Sajma 2015. ili 2016. godine.
Zajedno sa piscima predstavnici Ministarstva susreli su se sa studentima srbistike i predavačima srpskog jezika i kulture dr Irinom Jevgenjevnom Ivanovom i dr Jekatarinom Sergejevnom Vukčevič sa Fakulteta za strane jezike, Katedra za slovenske jezike i kulture Moskovskog državnog univerziteta (MGU) „M. Lomonosov“.
Održan je sastanak i u Sveruskoj državnoj biblioteci inostrane literature „M.I. Rudomino“ (Vserossiйskaя gosudarstvennaя biblioteka inostrannoй literaturы imeni M. I. Rudomino v Moskve) na kome je bilo reči o povećanju broja prevoda dela srpskih pisaca na ruski jezik.
Tagovi:
Nema komentara za ovu vest.
Komentari koji sadrže psovke, uvredljive, vulgarne, preteće, rasističke ili šovinističke poruke neće biti objavljeni.
Molimo čitaoce alo.rs da se prilikom pisanja komentara pridržavaju pravopisnih pravila.
Strogo je zabranjeno lažno predstavljanje, tj. ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara.
Komentari koji su napisani velikim slovima neće biti odobreni.
Redakcija alo.rs ima pravo da ne odobri komentare koji pozivaju na rasnu i etničku mržnju i ne doprinose normalnoj komunikaciji između čitalaca ovog portala.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije alo.rs.
Administratorima se možete obratiti ovde: online@alo.rs
Molimo čitaoce alo.rs da se prilikom pisanja komentara pridržavaju pravopisnih pravila.
Strogo je zabranjeno lažno predstavljanje, tj. ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara.
Komentari koji su napisani velikim slovima neće biti odobreni.
Redakcija alo.rs ima pravo da ne odobri komentare koji pozivaju na rasnu i etničku mržnju i ne doprinose normalnoj komunikaciji između čitalaca ovog portala.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije alo.rs.
Administratorima se možete obratiti ovde: online@alo.rs