PRAVI POLIGLOTA
Upoznajte Bosanca
koji govori 73 jezika!
Mladi Tuzlak Muhamed Mešić tečno govori 12 jezika, a sporazumeva se na još 61 jeziku sveta uključujući hebrejski, japanski, urdu ili portugalski.
Muhamed Mesić | Foto: facebook
Jezički genije Muhamed Mešić ima 29 godina i govori više od 70 jezika sveta - od hebrejskog do yiddisha, od baskijskog do kinyarwanda, a jezike kao što su engleski, nemački, grčki ili turski savladao je još kao dete. Rođen je u Tuzli 1984, a već sa 26 godina govorio je 56 jezika.
Obožava knjiga: Muhamed Mesić | Foto: facebook
"Volim imati priliku da razgovaram s ljudima na raznim jezicima. Ali imam veliki broj prijatelja koji tu listu prate. Doslovce hodaju sa tefterima i kad god me čuju da progovorim na drugom jeziku to upišu. Teško bi bilo reći da sve jezike govorim tečno i podjednako dobro", pojasnio je.
Nivo komunikacije koju može ostvariti na tatarskom, na primer, nije jednak onoj koju vodi na maternjem bosanskom ili na engleskom, turskom, njemačkom, italijanskom... Ali, sve jezike govori dovoljno dobro da poznaje osnove gramatike i fonetike, a na ukupno 73 jezika može ostvariti komunikaciju o osnovnim temama.
Kroz svoj posao pokriva veliku regiju koja se prostire od Švajcarske do Turske, pa je često poslom u Češkoj, Italiji, Grčkoj ili Mađarskoj.
Osnovnu i srednju školu završio je u Tuzli, a kako su ga u vreme početka studiranja privlačile nauke poput japanologije, semitistike i judaistike, najbliža mesta za studiranje tih nauka bili su Beograd i Beč. Univerzitet u Beču je veći i stariji, pa se odlučio da upravo tamo studira.
"Kako sam završio građevinsku školu, radim u građevinskoj kompaniji, a kako sam završio pravo, obavljam posao pravnika. S obzirom na to da veoma volim jezike i volim putovati, upoznavati ljude, druge kulture i zemlje, ovo je idealan angažman za mene", rekao je Mešić.
Kao i ogroman broj mladih, obrazovanih i uspešnih Bosanaca i Hercegovaca, Muhamed živi i radi van granica svoje zemlje. Kada je odlučio da studira u Beču nije mu namera bila da ostane u austrijskoj prestonici. Ali, od povratka u domovinu odvratio ga je nedostatak sistema koji bi mladima u BiH, na osnovu objektivnih kriterijuma, dozvolio da pokažu, razviju i iskoriste znanje koje poseduju.
"Imamo sistem u kojem je bitno ko je čiji unuk i kako se zove. Gubimo se i sama naša država pati. Nije to samo naš problem. U Rumuniji je i gore od nas. Jako je teško maloj zemlji na Balkanu poput naše da ostvari pravi sistem", pojasnio je Muhamed i poručio kako čovek može sasvim dovoljno da uradi za svoju zemlju iako fizički nije u njoj.
"Znamo i sami da je situacija u BiH grčevita i tmurna, da postoje problemi koje s jedne strane niko neće da rešava, a s druge strane ne može da rešava. Dok ne nađemo tu neki izlaz, jako teško ćemo imati okolnosti da ekonomski napredujemo", naglasio je Mešić, izrazivši želju da mu se ukaže prilika da doprinese napretku svoje zemlje.
Muhamed ima priliku da na svojim čestim putovanjima po Evropi i svetu sretne mlade Bosance i Hercegovce kod kojih, kako kaže, vidi želju da učine nešto za svoju zemlju.
„Posebno me veseli to kad su naši ljudi, odakle god da dolaze, dio globalnog napretka, akademskog znanja, istraživanja. Ono što tim ljudima nedostaje je činjenica da BiH na takve ljude oficijalno ne obraća pažnju. Naša nespremnost da budemo drugačiji, da preskočimo hijerarhijske i generacijske granice i da budemo organizovaniji je velika prepreka", istakao je jezički genije Muhamed Mešić.
Tagovi:
-
nedjo Vreme: 09.06.2013 20:06h
svaka cast coveku,al za soraju i staniju svi znaju...
-
zoran Vreme: 10.06.2013 13:59h
....prvo 29 godina nije mladost...drugo doticni nije naucio maternji srpski jezik,nego govori nekakvim kloniranim jezikom"bosanskim"...
-
nina Vreme: 11.06.2013 13:25h
šta to bješe maternji srpski jezik???????????? da je neki jezik,možda bi ga muhamed i naučio.....
-
nina Vreme: 11.06.2013 13:28h
ako je zoranov ok,gdje je za njega bosanski jezik kloniran,zašto ne bi bio i srpski jezik nepoznat....
Molimo čitaoce alo.rs da se prilikom pisanja komentara pridržavaju pravopisnih pravila.
Strogo je zabranjeno lažno predstavljanje, tj. ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara.
Komentari koji su napisani velikim slovima neće biti odobreni.
Redakcija alo.rs ima pravo da ne odobri komentare koji pozivaju na rasnu i etničku mržnju i ne doprinose normalnoj komunikaciji između čitalaca ovog portala.
Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije alo.rs.
Administratorima se možete obratiti ovde: online@alo.rs